mercoledì 23 aprile 2008

ARUPUSU no SHŌJO HAIJI [JP. 1974. Isao TAKAHATA; Yoichi KOTABE; Hayao MIYAZAKI]

Director Isao TAKAHATA. Character design and animation director Yoichi KOTABE. Scene design and layout Hayao MIYAZAKI. HEIDI #01. JP. (IT: Il vecchio dell'Alpe) La zia di Heidi, Deith, è stata assunta a Francoforte e dopo essersi occupata della bambina per quattro anni è costretta a lasciarla al nonno paterno della piccola. Dopo un viaggio tra le montagne, Heidi fa conoscenza del nuovo mondo. HEIDI #02. JP. (IT: In casa del nonno) Heidi sceglie un posto in soffitta per dormire. Il fieno è il suo letto. Il nonno comincia a prendersi cura di lei contrariamente a quanto le donne di paese avevano paventato al suo arrivo. HEIDI #03. JP. (IT: Una meravigliosa avventura) In compagnia di Peter, Heidi passa la giornata al pascolo con le capre e scopre il mondo della montagna, tra aquile, stambecchi, marmotte e il favoloso tramonto che colora i prati e i monti. Ormai ha deciso che la sua casa è in quei luoghi. HEIDI #04. JP. (IT: La famiglia cresce) Durante una scampagnata, Heidi e Peter vengono colti da un temporale breve ma impetuoso. Cip è un uccellino caduto dall'albero su cui era la sua casa e Heidi se ne prende cura. Intanto Peter è infastidito dalle attenzioni dell'amica verso il piccolo nuovo arrivato. Nebbia, il San Bernardo del nonno, ormai è diventato suo amico. HEIDI #05. JP. (IT: La lettera) Mentre Heidi insegna a Cip come volare, Peter porta le capre al pascolo sapendo che al ritorno dovrà consegnare una lettera scritta da Francoforte da Deith. Una fitta nebbia costringe il cane Nebbia a riportare indietro i due amici intenti a cercare due caprette perse tra le rocce. Intanto il nonno apprende che la zia di Heidi vorrebbe la piccola di nuovo per farla cominciare la scuola. Lui rifuta il pensiero di lasciarla andare via da casa sua. HEIDI #06. JP. (IT: La pastorella) La voglia e la curiosità per il nuovo mondo che ha trovato non si placano mai. Così Heidi impara a mungere le capre e a fischiare come un vero pastore e gli animali la seguono e la proteggono al tempo stesso. Il nonno, andato in paese per procurarsi i viveri oltre quelli prodotti da sé, torna con i dolciumi per la sua piccola nipotina. HEIDI #07. JP. (IT: Discorsi con l'albero) La stagione estiva è passata. Il nonno vieta alla nipotina di andare al pascolo con Peter per via delle frequenti tempeste che si abbattono sui monti in autunno. Così la piccola dà una mano al nonno a fare il formaggio, dopo aver munto le capre. Intanto trova uno strano interlocutore nell'abete che domina la radura della baita. A lui racconta quello che le succede. HEIDI #08. JP. (IT: Tanta impazienza) Cip se ne va con il suo stormo in cerca di cibo in vista della stagione fredda, così Heidi dovrà abituarsi alla vita senza di lui. Comincia anche il freddo autunnale e il nonno la porta con sé a raccogliere castagne e frutti di bosco. Peter le porta un uccellino in sostituzione del suo, ma la piccola preferisce dargli la libertà. HEIDI #09. JP. (IT: L'inverno sulle Alpi) La neve imbianca le montagne e la baita del nonno. Heidi trova anche nella neve motivo per scoprire qualcosa di nuovo. Infatti, da quando nevica, non può più incontrare Peter e le capre del pascolo. Il suo amico invece va a trovarla di domenica, quando non c'è scuola e la invita a casa della nonna. HEIDI #10. JP. (IT: La visita) Finita la tormenta che costringe al chiuso il nonno, Heidi può andare a casa della nonna di Peter. L'anziana nonna ha piacere di vedere la bambina che da tempo non aveva più incontrato, ma i racconti della piccola lasciano allibite le donne di casa, abituate a conoscere la riservatezza del vecchio nonno. Heidi promette di far riparare la casa che scricchiola e il nonno acconsente alla richiesta, senza venir meno al proposito di restare in solitudine. HEIDI #11. JP. (IT: Guida ai cacciatori) Due cacciatori inseguono gli animali della montagna, ma trovano un ostacolo insormontabile nella piccola ma tencae Heidi. I due ostinati cacciatori non credono alle previsioni metereologiche del vecchio nonno e si inoltrano nella foresta per cacciare. Ma qui vengono sorpresi dalla bufera. Heidi convince il nonno a ritrovarli. HEIDI #12. JP. (IT: Una corsa sfrenata) La neve comincia a sciogliersi, per lasciare il posto al caldo della primavera. Così Heidi trova i primi bucaneve e li regala al suo nonno e alla nonna di Peter. La vera sua passione però è la slitta, sulla quale passa pomeriggi interi con il suo amico. Il nonno, attento e previdente, li deve salvare da una slavina che si stacca dalla cima dei monti. HEIDI #13. JP. (IT: Primavera sull'altopiano) Con l'arrivo della primavera Heidi torna ai pascoli con Peter. Ritrova i suoi amici e gode tutta la pienezza della stagione della fioritura. Trova un agnellino uscito per errore dal suo gregge e trova il tempo per litigare con il pastore che li ccusa del furto dell'animale. HEIDI #14. JP. (IT: Operazione Fiocco di neve) La notizia che la capretta preferita di Heidi dovrà essere venduta addirittura ad un macellaio gira così velocemente che lo viene a sapere anche Peter. Il giovane, di pessimo umore, è costretto a parlare con la piccola amica e inizia la corsa per la sua salvezza. L'unica maniera per evitarle una fine prematura è di farle fare il latte che le salverebbe la vita. Serve erba fresca e rara. I due ce la mettono tutta. HEIDI #15. JP. (IT: Vittoria sudata) Gli sforzi dei due amichetti sembrano vani. La capretta comincia a far latte, ma al proprietario sembra davvero poco e l'animale sembra non crescere. Heidi decide di tenere la capra con sé per evitarne la vendita. Ma al momento di restituirla al suo proprietario scopre che il suo latte è gustoso e ottiene un altro anno per farla crescere. HEIDI #16. JP. (IT: Nubi all'orizzonte) Con l'arrivo dell'inverno Heidi scende in paese con la slitta, ma incontrando i bambini viene a sapere che dovrebbe frequentare la scuola. Con grande sorpresa, il nonno le manfiesta il suo dissenso verso il mondo dell'istruzione che non aiuta, ma rovina i ragazzi. HEIDI #17. JP. (IT: Arrivano visite) Prima il parroco del paese, poi la rediviva zia Deith fanno pressioni perché Heidi viva come tutte le bambine della sua età. Il nonno rifiuta le proposte del parroco, e quando la zia annuncia di voler portare via la bambina, il suo rammarico è profondo. HEIDI #18. JP. (IT: Un saluto frettoloso) Deith riesce nell'intento di portarsi con sé la nipotina, con la promessa di poter tornare quando vorrà sui suoi monti. A Francoforte sa di poterla distrarre dalle sue abitudini e così la porta lontano dal suo mondo. Heidi è convinta di poter tornare per sera, come sempre. HEIDI #19. JP. (IT: La grande città) Arrivata contro la sua volontà a Francoforte, Heidi si trova in un mondo che non le appartiene: i modi gentili ma artificiali delle famiglie benestanti della città la fanno sentire a disagio. Solo Clara, costretta su una sedia a rotelle dalla poliomelite, le risulta simpatica. HEIDI #20. JP. (IT: Una compagnia gradita) La nostalgìa per il suo mondo è forte. Heidi vorebbe tornare indietro, ma Clara che ha trovato in lei la compagna di giochi che cercava, la convince a restare qualche giorno con lei. Heidi accetta, anche in vista dei regali che vuol portare ai suoi amici. HEIDI #21. JP. (IT: Con i topi in cantina) La vita di città è terribilmente noiosa per Heidi. Imparare a leggere e a scrivere le sembra una gran perdita di tempo e gli uccelli in gabbia le fanno venire in mente Cip. Dopo l'ennesima sgridata della signora Rottermeier la piccola viene chiusa in cantina, ma anche lì riesce a farsi amici i topolini che la popolano. HEIDI #22. JP. (IT: Nostalgia per la montagna) Il ricordo di quello che ha lasciato si fa sempre più insistente, così Heidi decide di uscire per trovare un posto alto, da cui scorgere le sue adorate montagne. Francoforte, però, non ha monti attorno, e quindi la piccola rimane delusa e deve tornare indietro. Trova dei gattini mentre scende la scalinata della torre del campanile e li porta con sé.. HEIDI #23. JP. (IT: Musica stonata) Il gatto battezzato Miao terrorizza la signora Rottermeier, ma è simpatico a Clara, che lo fa sistemare in soffitta. Heidi gli porta la colazione e con l'aiuto del maggiordomo Sebastiano riesce a tenerlo con loro. HEIDI #24. JP. (IT: Breve fuga) La Rottermeier proprio non sopporta l'idea che ci sia un gatto in casa. Così, trovatolo in casa con le bambine ordina che sia portato via. Fortuna che Sebastiano abbia un fratello che lo possa tenere. Per la delusione Heidi cerca di far ritorno a casa, ma senza denaro è un bel problema pagare il viaggio. HEIDI #25. JP. (IT: Tanti panini bianchi) La vita in casa con Clara è spesso riempita da momenti allegri e qualche volta tristi. Un telegramma annuncia l'imminente arrivo del padre della bambina e la casa viene riassettata da cima a fondo. In particolare si scopre che Heidi nasconde nell'armadio decine di panini bianchi che vorrebbe portare alla nonna di Peter. Ignora, però, che dopo qualche giorno i panini sono immangiabili e vanno buttati. HEIDI #26. JP. (IT: L'arrivo della nonna) Il signor Seseman, padre di Clara, fa subito conoscenza con la piccola Heidi, della quale la signora Rottermeier ha già detto tutto quello che è riuscita a combinare. Il signor Seseman decide di tenerla in casa e per questo porterà la nonna. HEIDI #27. JP. (IT: La pelle d'orso) L'arrivo della nonna, porta un'aria allegra in casa. L'anziana madre del signor Seseman riesce a intrattenere le bambine con grande abilità. Gli scontri con la signora Rottermeier sono sempre più frequenti. HEIDI #28. JP. (IT: Gita in campagna) La nonna Seseman ha trovato il modo di consolare la nostalgia di Heidi: una gita in campagna tra fiori e animali. Le due amiche sono felici e finalmente Heidi ritrova parte del suo mondo. HEIDI #29. JP. (IT: Pomeriggio nel bosco) Nel bosco la gita continua trovando capre e farfalle. Purtroppo le scorribande di Heidi alla ricerca delle novità della natura fanno rattristare Clara che non può correre come lei. Una leggera febbre a fine giornata blocca a letto la fragile bambina, che tuttavia si rimette prontamente. HEIDI #30. JP. (IT: Un raggio di sole) La guarigione di Clara si avvicina, e proprio per aiutarla, Heidi chiede consiglio al medico che la cura, il quale consiglia vita sana e aria pura. Heidi si impegna per portare un po' di natura all'amichetta. HEIDI #31. JP. (IT: Un saluto dalla carrozza) E' arrivato il giorno della partenza della nonna Seseman. Per l'occasione la donna organizza una festa in cui Clara viene vestita da sposa e danza in mezzo ad un gruppo di persone in festa. Intanto, di nascosto, la nonna viene accompagnata fuori dove prenderà la carrozza. Heidi torna alla vita di sempre, noiosa e insopportabile, con la signora Rottermeier. HEIDI #32. JP. (IT: La tempesta) Dopo i continui divieti della signora Rottermeier, Heidi minaccia di voler ritornare alla baita del nonno. Una tempesta scompiglia l'equilibrio di casa, ma la vera preoccupazione della piccola ormai è il suo rientro. HEIDI #33. JP. (IT: In casa col fantasma) Il fantasma avvistato di notte in casa dai domestici è in realtà il sonnambulismo di Heidi, la quale in sogno cammina per casa immaginando di essere alla baita del nonno. Il medico interprellato sul da farsi non ha altra cura che quella di rimandare a casa la piccola sognatrice. L'ora del rientro è arrivata. HEIDI #34. JP. (IT: Ritorno alla baita) A malincuore Clara fa partire la sua migliore amica. Sebastiano viene incaricato di riportare la piccola nella sua casa di montagna. Il viaggo da Francoforte a Maienfeld è lungo, ma Heidi assapora tutta l'aria di casa sua. Il rientro nel suo mondo la rende felice. HEIDI #35. JP. (IT: Ancora insieme) Ritrovare tutto quello che aveva lasciato rende Heidi più felice di quanto potesse immaginare. La sua casa è rimasta quella di sempre, i luoghi e gli animali non sono cambiati. Fiocco di neve è grande ed ha una figlioletta. Ormai sa che questo è il posto dove vuole rimanere. HEIDI #36. JP. (IT: Il nonno fa acquisti) Heidi torna ai suoi pascoli, accompagna Peter nelle sue vallate e in due scoprono il lago montano dove una capretta sembrava essersi perduta. Intanto, di ritorno dal paese, il nonno procura un vestito alla nipotina, uguale al precendente, ma di taglia di grande. HEIDI #37. JP. (IT: La capretta) La capra Bianchina deve partorire a breve. Heidi per la prima volta assisterà al parto di un animale. L'evento si verifica di notte e per sua sfortuna il sonno ha il sopravvento sulla curiosità. L'idea del nonno è però quella di trasferirsi in paese, per consentire alla nipotina di continuare a studiare. Dovrà ristrutturare la vecchia casa dove abitava per non pagare affitto. HEIDI #38. JP. (IT: Inverno in paese) La nuova casa per l'inverno piace sia ad Heidi che a Peter. La scuola sarà il primo appuntamento per la piccola impegnata con la matematica e la lettura. Al contrario Peter non è molto portato per studiare e la sua amichetta deve dargli una mano nei compiti. HEIDI #39. JP. (IT: Una gara combattuta) I compagni di classe di Heidi organizzano la consueta gara con la slitta. Peter vi parteicpa, ma deve costruire da solo la slitta. Il risultato è soddisfacente. HEIDI #40. JP. (IT: Arriva il dottore) Da Francoforte la giovane Clara convince la signora Rottermeier a scrivere al padre per chiedergli di portarla in montagna, dall'amichetta Heidi. Dopo incertezze e perplessità, il padre convince il medico a conoscere i luoghi della piccola Heidi per verificare se anche la figlia possa andarci senza correre rischi di salute. HEIDI #41. JP. (IT: Una battaglia vinta) Il dottore arriva in una fresca mattinata, per osservare i luoghi dove la giovane Clara potrà visitare. La tenacia della piccola Heidi riesce a convincere anche il medico: il problema della sedia a rotelle può essere superato eliminandola. HEIDI #42. JP. (IT: La visita di Clara) Arriva il tanto atteso giorno della visita di Clara. Per l'occasione il nonno ha preparato la casa invernale con le stanze adattate ai tre ospiti. La signora Rottermeier non perde occasione per sottolineare le imperfezioni della condizione, ma per il nonno non ci sono sorprese da dover affrontare. HEIDI #43. JP. (IT: Una giornata importante) Anche Clara adesso può vedere con i suoi occhi quello che Heidi le ha descritto. La signora Rottermeier assolda qualche abitante del paese per trasportare la giovane Clara su per i sentieri. Con qualche difficoltà la compagnia riesce ad arrivare alla baita e Clara ottiene di non muoversi da lì. HEIDI #44. JP. (IT: Alla scoperta degli insetti) Inizia la giornata montana anche per Clara. Stesa sui prati assapora il fascino della vita all'aperto, suo desiderio è di non ritornare a Francoforte. Purtroppo, ovviamente, deve fare i conti con l'insofferenza cronica della signora Rottermeier. HEIDI #45. JP. (IT: Un prato tutto fiori) I ragazzi passano la giornata ai pascoli, su un prato fiorito Per Clara è un sogno, per Heidi il ritorno nel mondo che ha amato da sempre. Solo la Rottermeier riesce a seminare pessimismo a volontà. HEIDI #46. JP. (IT: Una sedia per Clara) Stavolta Peter si è organizzato per la salita al pascolo. Ha costruito una portantina che indosserà, con la quale poter portare Clara. Intento un temporale passeggero spaventa la signora Rottermeier, che va a cercare con il nonno i ragazzi. HEIDI #47. JP. (IT: Il saluto della governante) Con grande stupore da prte di tutti, arriva alla baita anche la nonna Seseman. Il suo arrivo segna anche la partenza della signora Rottermeier, la quale per la prima volta painge per il dispiacere di lasciare Clara sola in montagna. HEIDI #48. JP. (IT: Una dolce promessa) Durante una scampagnata con la nonna, per la prima volta Clara si alza in piedi da sola. L'avvicinarsi di una mucca le incute timore e la reazione la spinge a camminare. Le previsioni del Vecchio dell'Alpe si avverano. HEIDI #49. JP. (IT: Al lago dei camosci) Mentre Heidi fa di tutto per far camminare l'amica, la nonna Seseman tiene una festa per salutare tutti gli abitanti del paese e invita tutti i compagni di Heidi. Solo Clara non può correre con loro, ma promette al nonno di impegnarsi per riuscirci. HEIDI #50. JP. (IT: La pazienza del nonno) Iniziano gli esercizi per Clara che ha promesso alla nonna di tornare indietro solo dopo aver camminato. Ma muoversi comporta più fatica del dovuto e la ragazza si scoraggia facilmente. Heidi non tollera i continui scoraggiamenti dell'amica e proprio motivandola riesce a farle raggiungere il traguardo: la ragazza si alza in piedi. HEIDI #51. JP. (IT: I primi passi) La sedia a rotelle viene posta nel ripostiglio, ormai diventa un ricordo di tempi passati. Clara non deve più faticare a stare in piedi, ma muove i passi da sola. La sua è una conquista arrivata dopo tanti tentativi e tante cadute. Ora possono scrivere alla nonna che può tornare in montagna. HEIDI #52. JP. (IT: Care montagne) Con la nonna, anche papà Seseman arriva alla baita per fare una sorpresa alla compagnia aromai affiatata. Ma la vera sorpresa è che Clara non solo si regge in piedi, ma ormai cammina, con una sicurezza che il padre, commosso, non avrebbe mai creduto. Clara torna in Germania e per Heidi e Peter non resta che attendere di rivederla in primavera, quando tutti e tre correranno per i prati.
HEIDI [CH. 1880. Johanna SPYRI] Studio GHIBLI [JP. 1983. (Traditional hand-drawn animation with partially use of computer graphics.)]

Nessun commento: